Sunda - Indonesia (Sama Tulisan, Beda Arti)

Iseng saja penulis mendata kata-kata dalam bahasa Sunda yang kebetulan sama dengan kata dalam bahasa Indonesia, tapi artinya berbeda.

Susunannya sebagai berikut:
kata dalam bahasa Sunda --> artinya dalam bahasa Sunda (arti dalam bahasa Indonesia)
  1. amis --> manis (anyir)
  2. genep --> enam (sebenarnya dalam bahasa Indonesia "genap" yang artinya lawan dari ganjil)
  3. lain --> bukan (berbeda, tidak sama)
  4. pondok --> pendek (bangunan untuk tempat sementara, seperti yang didirikan di ladang, di hutan, dsb.)
  5. tukang --> belakang (orang yang mempunyai kepandaian dl suatu pekerjaan tangan)

1 Response
  1. BHINEKA TUNGGAL IKA Says:

    Ngamumule basa sareng kasenian Sunda
    Assalaamu'alaikum Warahmatullahi Wabarakatuh, nepangkeun kasadayana, Kamus ieu masih teras ditambihan sareng didangdosan, tapi tos diuningaan ku 100 nagara, anu pangseringna urang Amerika sareng tamu tos dugi ka 65.000 langkung. Mangga uningaan dugi ka vidiona oge, manawi tiasa ngarojong.
    Punten masih seueur keneh anu kirangna sareng punten pami website ieu dibukana laun atanapi sesah, margi seueur vidio kasenian sunda tina youtube. Haturnuhun.
    http://kamusindonesiasunda.blogspot.com/

Poskan Komentar

abcs